DES SÉJOURS LINGUISTIQUES EN FRANCE POUR ADULTES
« Un stage en immersion en anglais en France ? Ça existe, ça ?
Ah oui, mais c’est pour les ados, alors ? …. »
Détrompez-vous ! Apprendre l’anglais chez l’habitant en France pour des adultes, c’est possible !
Nous en voulons pour preuve le témoignage de l’un de nos stagiaires adultes, Christophe, qui a bien voulu se prêter à l’exercice du « journal de bord » pendant son séjour linguistique en immersion chez Paul & Sarah, une famille britannique résidant dans le département du Lot et Garonne.
Témoignage de Christophe pendant son séjour linguistique en France
Arrival Sunday august the 28th
Being ahead of schedule, I decided to stop before my final destination in a small village called Eymet. Really lovely. I spotted a table outside and I ordered a beer. I was surrounded by English folks drinking beer (and not coffee….). I wanted to integrate as much as possible. The training had already begun……
After this little « stop over », I arrived at last at the house of Paul and Sarah around 5:00 pm.
After having taken possession of my bedroom, I first had a shower and then I had a little chat with Paul and Sarah. They are both so nice.
I was quite happy to speak English (at last). After some introducing questions (and answers) to get to know each other a little bit, we prepared some elements of my programme for the following day.
——————————————————————————————————–
Un peu en avance, j’ai décidé de m’arrêter avant ma destination finale dans le petit village d’Eymet. Très mignon. J’ai repéré une table en terrasse et commandé une bière. J’étais entouré par des anglais buvant des bières (et pas des cafés…). J’ai tenté de m’intégrer au mieux ! Le stage avait déjà commencé …
Après cette petite halte, je suis enfin arrivé enfin chez Paul et Sarah vers 17h00.
Après avoir pris possession de ma chambre, j’ai commencé par prendre une douche puis j’ai discuté un peu avec Paul et Sarah. Ils sont tous les deux charmants. J’étais très content de pouvoir enfin parler anglais. Après les présentations pour se connaitre un peu mieux, nous avons préparé le programme de mon séjour.
Monday august the 29th
I had my breakfast around 8h30 with Paul, and then we headed to Miramont market. It was an excellent chance to review the vocabulary of fruits and vegetables. A small « detour » to the « office du tourisme » to pick up some information about events. In English of course ! We even had a break in an art gallery. Then a coffee to speak with Paul’s friends with whom Paul had arranged a break.
After the last round of shopping, back to Paul’s house. We had lunch outside, but protected from the sun……
A small break to « recover » and the first lesson about « phrasal verbs ». I had selected a list of items I wanted to review. Sarah had organized this part. But before and in order to begin smoothly, Sarah and I cooked a cake : Victoria Sponge. A typical English recipe. Very good indeed…..The dessert was ready for diner.
After the phrasal verbs, we watched BBC World News with an interesting subject : the launch of a rocket (uncrewed) bound for the Moon. For a couple of years, NASA has been wanting to « re-activate » a programme to go to the Moon.
This launch will be followed by 2 other space flights, the last one with some people on board. The launch has been postponed due to some controls on a motor.
It was hot on Monday, and to relax a bit, I swam in the pool with Paul. Very nice to forget for a moment the phrasal verbs and to let your mind drift away. But after some going and returns, we stopped and had a chat.
After a shower, « tea with sandwiches and cakes », « à la mode anglaise ».
To finish this programme, we sat in the sofa and selected a movie « Enola Holmes ». We picked up a movie in which the characters spoke an understandable English (for me), that is structured dialogues and well spoken (with the sub-titles in English).
——————————————————————————————————–
J’ai pris mon petit-déjeuner vers 8h30 avec Paul, puis nous sommes allés au marché de Miramont. C’était une bonne occasion pour réviser le vocabulaire des fruits et légumes. Un petit détour par l’Office de Tourisme pour prendre quelques informations sur les manifestations. Le tout en anglais, bien-sûr !
Nous avons fait une pause dans une galerie d’art. Puis nous avons pris un café avec des amis de Paul avec qui il avait convenu d’un rendez-vous.
Après les dernières courses, nous sommes rentrés chez Paul. Nous avons déjeuné dehors mais à l’abri du soleil…
Après une pause, nous avons fait le premier cours qui traitait des verbes à particules. J’avais sélectionné plusieurs sujets que je voulais réviser. C’est Sarah qui s’occupait des cours. Mais avant cela, afin de démarrer en douceur, Sarah et moi avons préparé un gâteau : un « Victoria Sponge ». Une recette typiquement anglaise. Très bon en effet… Le dessert était prêt pour le diner.
Après les « verbes à particules », nous avons regardé la BBC avec un sujet intéressant : le lancement d’une fusée (non habitée) à destination de la lune. Depuis quelques années, la NASA souhaitait réactiver un programme pour aller sur la lune. Ce lancement serait suivi de deux autres vols spatiaux, dont le dernier avec des personnes à bord. Ce lancement a été reporté à cause de certains contrôles sur un moteur.
Il faisait chaud ce lundi, et pour me détendre un peu, j’ai nagé dans la piscine avec Paul. Très agréable d’oublier un instant les «verbes à particules» et de laisser son esprit divaguer. Mais après quelques allers et retours, nous nous sommes arrêtés pour discuter.
Après une douche, le « thé avec sandwiches et gâteaux », « à la mode anglaise » !
Pour terminer ce programme, nous nous sommes installés dans le canapé et avons sélectionné un film « Enola Holmes ». Nous avons choisi un film dans lequel les personnages parlaient un anglais compréhensible (pour moi), c’est-à-dire des dialogues structurés et bien parlés (avec les sous-titres en anglais).
Tuesday August the 30th
After breakfast, we started the lesson with Sarah. Another difficulty selected for me : the use of tenses for the future. Here the English language allows nuances (not 51 nuances, but some) that don’t exist in the « French future ». But if you want to look like a « native English » (one of these days), you have to master the tenses. I will not explain here these options, but let’s say that you can be more precise as for your intentions in the future for the people you speak with.
To hammer it in my mind, Sarah had cherry picked some extracts from the well-known American series « Friends » to illustrate these options, with a quiz at the end.
After lunch, Paul proposed the visit of the Duras Castle located some 15 km from their home. Good idea because the temperature peaked around 32° and it’s cool in these old castles. A lot of interesting furniture and small audio tracks reminding us the evolution of the castle.
After the visit, as we were about to leave the parking lot, we came across a couple of Paul’s friends. We decided to share a beer before going home. They are a couple who decided some 8 years ago to leave England and their jobs to move in France in a village nearby. It was nice to speak with other English folks with different accents.
Back home, and to relax, we finished the movie, Enola Holmes.
——————————————————————————————————–
Après le petit-déjeuner, nous avons commencé le cours avec Sarah. Une autre difficulté sélectionnée pour moi : l’utilisation des temps du futur. Ici, la langue anglaise permet des nuances (pas 51 nuances, mais certaines !) qui n’existent pas dans le «futur» en français. Mais si vous voulez ressembler à un « natif anglais » (un de ces jours), vous devez maîtriser les temps. Je ne vais pas expliquer ici ces options, mais disons que vous pouvez être plus précis quant à vos intentions dans le futur pour vos interlocuteurs.
Pour me le mettre en tête, Sarah avait choisi des extraits de la célèbre série américaine « Friends » pour illustrer ces options, avec un quiz à la fin.
Après le déjeuner, Paul a proposé la visite du château de Duras situé à une quinzaine de kilomètres de leur domicile. Bonne idée car la température culminait autour de 32° et il fait frais dans ces vieux châteaux. Il y avait beaucoup de meubles intéressants et des audio-guides nous rappelaient l’évolution du château.
Après la visite, alors que nous étions sur le point de quitter le parking, nous avons croisé un couple d’amis de Paul. Nous avons décidé de prendre une bière ensemble avant de rentrer. C’est un couple qui a décidé il y a environ 8 ans de quitter l’Angleterre et leurs emplois pour s’installer en France dans un village voisin. C’était agréable de parler avec d’autres anglais avec des accents différents.
De retour à la maison, et pour nous détendre, nous avons terminé le film, Enola Holmes.
Wednesday August the 31 th
Breakfast of course to start a good day. Lesson focused on common collocations and have, get, take. Essential to progress in English. It’s so different from French.
A good lunch cooked by Sarah and then ready for new adventures.
Get started for the Lily Pond of Temple sur Lot, a nice village 30km from Miramont. There, you learn that Monet would have been inspired by the site. You must admit there is something which reminds you of the famous painting « Les Nymphéas »…… ! Look deeply.
On our way back to home, a small stop at the golf course « le golf de Barthe ». Unfortunately, I have come without my clubs, due to a back ache. Otherwise, I would have played on this appealing course surrounded by hills and small rivers. Run by Londoners, we had a little chat with one of them, and what better way to finish a warm afternoon if not with a good beer. Sometimes, life is hard ! We appreciated the view from the terrace overlooking the golf course. Next time, I’ll bring my equipment.
——————————————————————————————————–
Petit-déjeuner bien sûr pour commencer une bonne journée. Un cours axé sur les collocations courantes et sur les verbes «have, get, take, …». Indispensable pour progresser en anglais. C’est tellement différent du français.
Après un bon déjeuner cuisiné par Sarah , nous étions prêts pour de nouvelles aventures !
Départ pour l’étang aux nénuphars de Temple sur Lot, un joli village à 30km de Miramont. Vous apprenez que Monet aurait été inspiré par le site. Il faut admettre qu’il y a quelque chose qui rappelle le célèbre tableau » Les Nymphéas « …… ! Regardez bien.
Sur le chemin du retour, un petit arrêt au golf de Barthe. Malheureusement, je suis venu sans mes clubs de golf, à cause d’un mal de dos. Sinon, j’aurais pu jouer sur ce terrain attrayant entouré de collines et de petites rivières. Géré par des londoniens, nous avons discuté avec l’un d’entre eux, et quelle meilleure façon de terminer un après-midi chaud si ce n’est avec une bonne bière. Parfois, la vie est dure ! Nous avons apprécié la vue depuis la terrasse qui surplombe le terrain de golf. La prochaine fois, j’apporterai mon matériel.
Thursday, September the 1st
A special event to begin this first day of September : English breakfast ! I really do like this kind of breakfast : the kind you don’t cook at home (if you’re not English).
Once again, Sarah cooked it perfectly. Now I am ready for Bergerac….. Today, Paul is driving, so I can enjoy the landscape which is a bit different when you are heading north. More vineyards along the road. There will be probably wine to taste for lunch.
Bergerac is a lovely place to visit. 10:00 am. The shops are opening and the tourists are beginning their visits. And the statue to see absolutely : Cyrano de Bergerac of course. « …..a nose, what do I say, ….a peninsula….. ».
A small detour to the « office du tourisme » to get information on the wine. With a shop upstairs, the temptation is here. After a few minutes I buy a red bottle and a white one. In case, we run out of water!
To deserve our lunch, we keep on walking until 12:00 a.m. in the lovely pedestrian streets. It will be a restaurant dedicated on exotic salads, and handmade cakes.
We returned ready for a lesson after a short break on the uses of “get” and “make”. Differences of grammar and a BBC world news discussion.
——————————————————————————————————–
Un événement spécial pour commencer ce premier jour de septembre : le petit déjeuner anglais ! J’aime beaucoup ce genre de petit déjeuner : celui qu’on ne cuisine pas chez soi (si on n’est pas anglais).
Une fois de plus, Sarah l’a préparé à la perfection. Maintenant je suis prêt pour visiter Bergerac….. Aujourd’hui, Paul conduit, ce qui me permet de profiter du paysage qui est un peu différent quand on va vers le nord. Encore des vignobles le long de la route. Il y aura probablement du vin à déguster pour le déjeuner.
Bergerac est un endroit charmant à visiter. 10h00. Les magasins ouvrent et les touristes commencent leurs visites. Et la statue à voir absolument : Cyrano de Bergerac bien sûr. « …..un nez, que dis-je, ….une péninsule….. ».
Un petit détour par l’office du tourisme pour se renseigner sur le vin. Avec une boutique à l’étage, la tentation est là. Après quelques minutes, j’achète une bouteille de rouge et une de blanc. Au cas où nous serions à court d’eau !
Pour mériter notre déjeuner, nous continuons à marcher jusqu’à midi dans les jolies rues piétonnes. Ce sera un restaurant dédié aux salades exotiques, et aux gâteaux «maison».
Après une courte pause, nous sommes rentrés à temps pour un cours sur l’utilisation de « get » et « make », sur les différences de grammaire et sur une discussion entendue sur la BBC.
Friday, September the 2nd
It’s time to go back home after a delicious breakfast. I really appreciated my stay with Paul & Sarah who have been great hosts!
——————————————————————————————————–
Il est temps de partir après un délicieux petit-déjeuner. J’ai vraiment apprécié mon séjour chez Paul & Sarah qui ont été des hôtes formidables !
Vous aussi vous souhaitez tenter l’expérience du stage en immersion en France ?!
N’hésitez plus, contactez-nous !
Nous prendrons le temps avec vous d’identifier vos besoins en termes de formations professionnelles ou vos attentes personnelles et nous vous guiderons vers la famille d’accueil la plus adaptée pour vous aider.